Inspirados pelo trabalho dos nossos convidados, decidimos juntar duas formas de interpretação de conteúdo audiovisual estrangeiro e trazer-vos um episódio sobre dobragem e legendagem no nosso país. Passando um bocadinho pela evolução histórica de cada uma, e debatendo com o J.B. Martins, criador do blog e canal de youtube CINEBLOG, e com a Susana Loureiro, tradutora e profissional de legendagem portuguesa, conhecida principalmente pelos seus trabalhos com séries de animação Rick & Morty ou South Park e ainda por Black Mirror.

Não percam a oportunidade para dar uma espreitadela no vídeo do CINEBLOG com a Susana Loureiro sobre o processo de transcriação na legendagem: https://www.youtube.com/watch?v=GT_PPIpP1uA
E ainda o vídeo que aprofunda a história da legendagem em Portugal: https://www.youtube.com/watch?v=7RhlpSedcUM

Segue-nos no Spotify, no Apple Podcasts ou onde quer que ouças podcasts, e deixa-nos o teu feedback!